Prevod od "и знаш" do Danski

Prevodi:

og ved

Kako koristiti "и знаш" u rečenicama:

И знаш да то нема везе ни са чим споља.
Men det er ikke det ydre, der ændrer sig.
Знаш да знаш ко си и знаш скоро све о себи.
Man ved, hvem man er, og man ved sådan set alt om sig selv.
Покушао сам да живим по правилима, од 9-1 7 и знаш шта сам постигао?
Jeg prøvede at gøre tingene efter bogen. Ni til fem. Og hvad kom der ud af det?
Ти си паметна жена, и знаш шта је добро за њега.
Du er en klog kvinde, Og du ved, hvad der er rigtigt for ham.
И знаш да ћеш добити свој дио.
Du ved at du får din del af pengene.
Знаш како је, када си напоље са девојком и знаш да жели да је пољубиш мада то никада није рекла?
Kender du det, når man er sammen med kæresten, og månen er fremme og man ved, hun vil have et kys, selv om hun aldrig har sagt det?
И знаш да ћеш се уништити, јел тако?
Du ved godt at du ødelægger dig selv, ikke?
И знаш шта ми је онда рекао?
Så kiggede han på mig, og ved du, hvad han sagde?
Добро ме познајеш и знаш да циљам пуно више.
Du ved bedre! Du ved, at jeg sigter meget højere.
И знаш, да ћу то и урадити.
Og du ved at jeg også gør det.
Па, "Дарвин" је већ надимак, и, знаш, уклапа ми се.
"Darwin" er allerede mit øgenavn, og det passer egentlig meget godt.
Да, а и знаш... покушавам да бринем о њему.
Ja, du ved... Jeg prøver at passe på ham.
И знаш коме све припада ово?
Og du ved, hvem de tilhører?
Само ти гледаш које представе, и знаш да су моје.
I er den eneste, der har overværet mine skuespil og ved, de er mine.
Прелећеш толико много бола и ужаса, и знаш да никако не смеш да погледаш доле.
At flyve hen over al den smerte og rædsel vel vidende, at man ikke må se ned.
И, знаш, не брини за вечерас.
Du skal ikke være bekymret med i aften.
Можда је био код куће али не може да спава у кревету без тебе па је прешао на кауч и знаш, кресао све жене тамо.
Måske ville han ikke sove uden dig i sengen og så har han sovet på sofaen og knaldet pigerne der.
И знаш да он не жели да одеш.
Han vil ikke have, du rejser. Han holder på dig.
Не можеш да је имаш и знаш то.
Du kan ikke få hende, det ved du.
То је срање, Мете, и знаш то!
Det er vrøvl, Matt, det ved du.
Имаш 32 и знаш где стоји.
Du har 32 der, og jeg ved, at du kender den.
То је твој избор, и знаш да кривећи ме, чиниш да изгледаш као пичкица.
Det var dit valg. Giver du mig skylden, får det dig til at ligne en tøs!
И знаш, да ако се сада не почешеш, никада нећеш.
Du ved, det er sidste chance for at klø igen.
Био си с њом једну ноћ и знаш је?
Kender du hende efter én nat?
Да, исконтролисао ју је и спустио је на земљу, и знаш како кажеш да је килави према напред све време?
Han tæmmede bolden og fik den ned på jorden. Du siger altid, at han bare losser den videre.
Знаш ко се налази усред Дефин улице, Софи Деверо, давеж од вештице, и знаш шта ће ти вештице урадити ако те нађу.
Du ved, hvem der arbejder midt på Dauphine Street. Sophie Deveraux, en røvirriterende heks og du ved, hvad heksene vil gøre, hvis de finder dig.
И знаш ли ко ме је спасио?
Ved du, hvem der reddede mig?
И знаш ли како ће се ово завршити?
Ved I, hvad der skete med dem?
И знаш, понекад они не воле свој филм и оду,
Og nogle gange kan de ikke lide den og siger:
Пре неки дан сам био у музеју и знаш шта сам открио?
Ved du, hvad jeg fandt ud af på museet forleden? Hvad?
Јер радимо исти посао и знаш како је то.
Fordi vi arbejder med det samme, og du ved, hvordan det er.
Један поглед, и знаш да је твој стари учинио много лоших ствари, зар не?
Et blik på mig fortalte dig, at din far har gjort mange dårlige ting.
Јебено истезање, и знаш то, Кесо!
Et skide træk, og det ved du, Queso!
1.8541390895844s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?